Maser seni 4

Rozdział 4

אהַמּוֹלִיךְHammolikhפֵּרוֹתPeirotמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniמִמְּקוֹםMimmekomהַיֹּקֶרHayyokerלִמְקוֹםLimkomהַזּוֹל,Hazzol,אוֹOמִמְּקוֹםMimmekomהַזּוֹלHazzolלִמְקוֹםLimkomהַיֹּקֶר,Hayyoker,פּוֹדֵהוּPodeihuכְשַׁעַרKheshaarמְקוֹמוֹ.Mekomo.הַמֵּבִיאHammeiviפֵרוֹתFeirotמִןMinהַגֹּרֶןHaggorenלָעִיר,Lair,וְכַדֵּיVekhaddeiיַיִןYayinמִןMinהַגַּתHaggatלָעִיר,Lair,הַשֶּׁבַחHashshevakhלַשֵּׁנִיLashsheiniוִיצִיאוֹתVitsiotמִבֵּיתוֹ:Mibbeito:
1Ten, kto przynosi Ma'aser Sheni [drugą dziesięcinę, którą należy zjeść w Jerozolimie] owoce z drogiego miejsca do taniego lub z taniego miejsca do drogiego miejsca, wykupuje je [owoce] zgodnie z ich wartością w Miejsce docelowe. Ten, kto przywozi do miasta owoce ze spichlerza lub dzbany wina z tłoczni do miasta, rośnie wartość Ma'aser Sheni, a wydatki pochodzą z jego domu.
בפּוֹדִיןPodinמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבְּשַׁעַרBeshaarהַזּוֹל,Hazzol,כְּמוֹתKemotשֶׁהַחֶנְוָנִיShehakhenvaniלוֹקֵחַ,Lokeiakh,לֹאLoכְמוֹתKhemotשֶׁהוּאShehuמוֹכֵר.Mokheir.כְּמוֹתKemotשֶׁהַשֻּׁלְחָנִיShehashshulkhaniפוֹרֵט,Foreit,וְלֹאVeloכְמוֹתKhemotשֶׁהוּאShehuמְצָרֵף.Metsareif.וְאֵיןVeeinפּוֹדִיןPodinמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniאַכְסָרָה.Akhsara.אֶתEtשֶׁדָּמָיוSheddamavיְדוּעִים,Yeduim,יִפָּדֶהYippadehעַלAlפִּיPiעֵדEidאֶחָד.Ekhad.וְאֶתVeetשֶׁאֵיןSheeinדָּמָיוDamavיְדוּעִים,Yeduim,יִפָּדֶהYippadehעַלAlפִּיPiשְׁלֹשָׁה,Shelosha,כְּגוֹןKegonהַיַּיִןHayyayinשֶׁקָּרַםShekkaramוּפֵרוֹתUfeirotשֶׁהִרְקִיבוּShehirkivuוּמָעוֹתUmaotשֶׁהֶחֱלִיאוּ:Shehekheliu:
2Ma'aser Sheni można odkupić według najniższej wartości, w sposób, w jaki płaci sklepikarz, a nie w sposób, w jaki sprzedaje. W taki sposób, w jaki kantor dzieli [monety], a nie w taki sposób, w jaki je układa. Nie można wykupić Ma'aser Sheni według szacunków. Jeśli jego koszt jest znany, może zostać wykupiony na podstawie jednego (świadka), a jeśli jego koszt nie jest znany, może zostać wykupiony na podstawie trzech [świadków], na przykład wina, które utworzyło skórkę, zepsutego owocu i monet, które zardzewiały.
גבַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitאוֹמֵרOmeirבְּסֶלַעBeselaוְאַחֵרVeakheirאוֹמֵרOmeirבְּסֶלַע,Besela,בַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitקוֹדֵם,Kodeim,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuמוֹסִיףMosifחֹמֶשׁ.Khomesh.בַּעַלBaalהַבַּיִתHabbayitאוֹמֵרOmeirבְּסֶלַעBeselaוְאַחֵרVeakheirאוֹמֵרOmeirבְּסֶלַעBeselaוְאִסָּר,Veissar,אֶתEtשֶׁלShelסֶלַעSelaוְאִסָּרVeissarקוֹדֵם,Kodeim,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuמוֹסִיףMosifעַלAlהַקֶּרֶן.Hakkeren.הַפּוֹדֶהHappodehמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁלּוֹ,Shello,מוֹסִיףMosifעָלָיוAlavחֲמִשִּׁית,Khamishshit,בֵּיןBeinשֶׁהוּאShehuשֶׁלּוֹShelloוּבֵיןUveinשֶׁנִּתַּןShennittanלוֹLoבְּמַתָּנָה:Bemattana:
3Jeśli właściciel mówi: „[ Odkupię Ma'aser Sheni ] za pomocą Selah [konkretna jednostka pieniędzy]”, a inna osoba [także] mówi: „Z Selah ”, właściciel ma pierwszeństwo, ponieważ doda jedna piąta. Jeśli właściciel mówi „Z Selah ”, a inna osoba mówi „Z Selah i Issarem [konkretną jednostką pieniędzy]”, ten, który oferuje Selah i Issar, ma pierwszeństwo, ponieważ dodaje do kwoty głównej . Ktoś, kto odkupuje swojego własnego Ma'aser Sheni, dodaje jedną piątą, niezależnie od tego, czy jest to jego własność, czy też została mu podarowana.
דמַעֲרִימִיןMaariminעַלAlמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי.Sheini.כֵּיצַד,Keitsad,אוֹמֵרOmeirאָדָםAdamלִבְנוֹLivnoוּלְבִתּוֹUlevittoהַגְּדוֹלִים,Haggedolim,לְעַבְדּוֹLeavdoוּלְשִׁפְחָתוֹUleshifkhatoהָעִבְרִים,Haivrim,הֵילָךְHeilakhמָעוֹתMaotאֵלּוּEilluוּפְדֵהUfedehלָךְLakhמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniזֶה.Zeh.אֲבָלAvalלֹאLoיֹאמַרYomarכֵּןKeinלִבְנוֹLivnoוּלְבִתּוֹUlevittoהַקְּטַנִּים,Hakketannim,לְעַבְדּוֹLeavdoוּלְשִׁפְחָתוֹUleshifkhatoהַכְּנַעֲנִים,Hakkenaanim,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁיָּדָןSheyyadanכְּיָדוֹ:Keyado:
4Można oszukiwać Ma'aser Sheni . Jak to? Mężczyzna może powiedzieć swojemu dorosłemu synowi lub córce lub swojemu hebrajskiemu służącemu lub służącej: „Weź te monety i odkup dla siebie tego Ma'aser Sheni ”. Ale nie może tego powiedzieć swemu młodemu synowi lub córce, ani swemu kananejskiemu służącemu lub służącej, ponieważ ich ręka jest przedłużeniem jego dłoni.
ההָיָהHayaעוֹמֵדOmeidבַּגֹּרֶןBaggorenוְאֵיןVeeinבְּיָדוֹBeyadoמָעוֹת,Maot,אוֹמֵרOmeirלַחֲבֵרוֹ,Lakhaveiro,הֲרֵיHareiהַפֵּרוֹתHappeirotהָאֵלּוּHaeilluנְתוּנִיםNetunimלָךְLakhבְּמַתָּנָה.Bemattana.חוֹזֵרKhozeirוְאוֹמֵר,Veomeir,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluמְחֻלָּלִיןMekhullalinעַלAlמָעוֹתMaotשֶׁבַּבָּיִת:Shebbabbayit:
5Jeśli stoi na klepisku i nie ma w ręku monet, może powiedzieć swojemu przyjacielowi: „Te owoce są wam niniejszym darowane”. Następnie może powiedzieć: „Te są niniejszym wykupione moimi monetami, które są w domu”.
ומָשַׁךְMashakhמִמֶּנּוּMimmennuמַעֲשֵׂרMaaseirבְּסֶלַע,Besela,וְלֹאVeloהִסְפִּיקHispikלִפְדּוֹתוֹLifdotoעַדAdשֶׁעָמַדSheamadבִּשְׁתַּיִם,Bishtayim,נוֹתֵןNoteinלוֹLoסֶלַע,Sela,וּמִשְׂתַּכֵּרUmistakkeirבְּסֶלַע,Besela,וּמַעֲשֵׂרUmaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁלּוֹ.Shello.מָשַׁךְMashakhמִמֶּנּוּMimmennuמַעֲשֵׂרMaaseirבִּשְׁתַּיִם,Bishtayim,וְלֹאVeloהִסְפִּיקHispikלִפְדּוֹתוֹLifdotoעַדAdשֶׁעָמַדSheamadבְּסֶלַע,Besela,נוֹתֵןNoteinלוֹLoסֶלַעSelaמֵחֻלִּיןMeikhullinוְסֶלַעVeselaשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniשֶׁלּוֹ.Shello.אִםImהָיָהHayaעַםAmהָאָרֶץ,Haarets,נוֹתֵןNoteinלוֹLoמִדְּמָאי:Middemay:
6Jeśli odebrał mu dziesięcinę wartą Selah, ale nie wykupił jej, dopóki wartość nie zmieniła się na dwa [ Selah ], musi zapłacić mu jedną Selah i zyskać jedną Selah , a Ma'aser Sheni jest jego. Gdyby wycofał się z niego dziesięcinę wart dwa Selah ale nie wykupi go, aż wartość zmieniona na jednym Selah , musi zapłacić mu jeden Selah z Chulin [non-święte Produce], a Selah z Ma'aser Szeni jest jego. Jeśli jest Am Ha'aretz [tym, który jest niedbały w przestrzeganiu dziesięcin i praw czystości], daje się mu z Demai [produkty, z których nie jest pewne, czy dziesięciny zostały już pobrane].
זהַפּוֹדֶהHappodehמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniוְלֹאVeloקָרָאKaraשֵׁם,Sheim,רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,דַּיּוֹ.Dayyo.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,צָרִיךְTsarikhלְפָרֵשׁ.Lefareish.הָיָהHayaמְדַבֵּרMedabbeirעִםImהָאִשָּׁהHaishshaעַלAlעִסְקֵיIskeiגִטָּהּGittahוְקִדּוּשֶׁיהָ,Vekiddusheiha,וְנָתַןVenatanלָהּLahגִּטָּהּGittahוְקִדּוּשֶׁיהָVekiddusheihaוְלֹאVeloפֵרֵשׁ,Feireish,רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,דַּיּוֹ.Dayyo.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,צָרִיךְTsarikhלְפָרֵשׁ:Lefareish:
7Ten, który odkupuje Ma'aser Sheni, ale nie ogłasza jego imienia - mówi rabin Yosi, to wystarczy. Rabin Jehuda mówi, że trzeba to wyrazić. Jeśli rozmawiał z kobietą o sprawach związanych z jej dokumentem rozwodowym lub jej małżeństwem, a potem dał jej dokument rozwodowy lub małżeństwo [pieniądze] i tego nie wyartykułował, mówi rabin Yosi, to wystarczy. Rabin Jehuda mówi, że trzeba to wyrazić ustnie.
חהַמַּנִּיחַHammanniakhאִסָּרIssarוְאָכַלVeakhalעָלָיוAlavחֶצְיוֹ,Khetsyo,וְהָלַךְVehalakhלְמָקוֹםLemakomאַחֵרAkheirוַהֲרֵיVahareiהוּאHuיֹצֵאYotseiבְּפֻנְדְּיוֹן,Befundeyon,אוֹכֵלOkheilעָלָיוAlavעוֹדOdאִסָּר.Issar.הַמַּנִּיחַHammanniakhפֻּנְדְּיוֹןPundeyonוְאָכַלVeakhalעָלָיוAlavחֶצְיוֹ,Khetsyo,וְהָלַךְVehalakhלְמָקוֹםLemakomאַחֵרAkheirוַהֲרֵיVahareiהוּאHuיוֹצֵאYotseiבְּאִסָּר,Beissar,אֹכֵלOkheilעָלָיוAlavעוֹדOdפְּלָג.Pelag.הַמַּנִּיחַHammanniakhאִסָּרIssarשֶׁלShelמַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִי,Sheini,אוֹכֵלOkheilעָלָיוAlavאַחַדAkhadעָשָׂרAsarבְּאִסָּרBeissarוְאֶחָדVeekhadמִמֵּאָהMimmeiaבְּאִסָּר.Beissar.בֵּיתBeitשַׁמַּאיShammayאוֹמְרִים,Omerim,הַכֹּלHakkolעֲשָׂרָה.Asara.וּבֵיתUveitהִלֵּלHilleilאוֹמְרִים,Omerim,בַּוַּדַּאיBavvaddayאַחַדAkhadעָשָׂר,Asar,וּבַדְּמַאיUvaddemayעֲשָׂרָה:Asara:
8Ten, który odłożył na bok Issara [dla odkupienia Ma'aser Sheni ] i na jego rachunek zjadł [ Ma'aser Sheni wartość] połowy tego i udał się w inne miejsce, gdzie [ Ma'aser Sheni ] był wart Fundyon [specyficzna jednostka pieniądza], może on jeść na swoim koncie kolejny Issar [z Ma'aser Szeni ]. Ktoś, kto odłożył Fundyona [na odkupienie Ma'aser Sheni ] i na jego rachunek zjadł [ Ma'aser Sheni wartość] połowy tego i udał się do innego miejsca, gdzie [ Ma'aser Sheni ] był wart Issar , może on jeść na swoim koncie kolejne pół [z Fundyon ]. Ten, kto odłoży na bok Issara z Ma'aser Sheni , powinien zjeść na jego konto jedenaście części wartości Issara lub [powinien zjeść dodatkową] jedną setną Issara . Beit Shammai mówi: w obu przypadkach jedna dziesiąta część. Ale Beit Hillel mówi: w przypadku Vadai [produktu, z którego jest pewne, że dziesięcina została już pobrana], jedenasta część, aw przypadku Demai dziesiąta część.
טכָּלKolהַמָּעוֹתHammaotהַנִּמְצָאִים,Hannimtsaim,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluחֻלִּין,Khullin,אֲפִלּוּAfilluדִּינַרDinarזָהָבZahavעִםImהַכֶּסֶףHakkesefוְעִםVeimהַמָּעוֹת.Hammaot.מָצָאMatsaבְתוֹכָןVetokhanחֶרֶשׂKheresוְכָתוּבVekhatuvעָלָיוAlavמַעֲשֵׂר,Maaseir,הֲרֵיHareiזֶהZehמַעֲשֵׂר:Maaseir:
9Wszystkie znalezione monety to Chulin , nawet złoty dinar [konkretna jednostka pieniądza, zmieszana] ze srebrem i monetami. Jeśli znajdzie wśród nich skorupę z ceramiki, a na niej napis: „Dziesięcina”, to jest to dziesięcina.
יהַמּוֹצֵאHammotseiכְלִיKheliוְכָתוּבVekhatuvעָלָיוAlavקָרְבָּן,Korban,רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,אִםImהָיָהHayaשֶׁלShelחֶרֶס,Kheres,הוּאHuחֻלִּיןKhullinוּמַהUmahשֶּׁבְּתוֹכוֹShebbetokhoקָרְבָּן.Korban.וְאִםVeimהָיָהHayaשֶׁלShelמַתֶּכֶת,Mattekhet,הוּאHuקָרְבָּןKorbanוּמַהUmahשֶּׁבְּתוֹכוֹShebbetokhoחֻלִּין.Khullin.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,אֵיןEinדֶּרֶךְDerekhבְּנֵיBeneiאָדָםAdamלִהְיוֹתLihyotכּוֹנְסִיןKonesinחֻלִּיןKhullinלְקָרְבָּן:Lekorban:
10Ten, kto znajduje naczynie, na którym jest napisane: „Ofiara”, mówi rabin Jehuda, jeśli jest zrobiony z gliny, to jest to Chulin, a to, co jest w środku, to ofiara. Jeśli jest zrobiony z metalu, jest ofiarą, a to, co w niej jest, to Chulin . Odpowiedzieli mu: Nie jest sposobem, aby ludzie gromadzili Chulina na ofiarę.
יאהַמּוֹצֵאHammotseiכְלִיKheliוְכָתוּבVekhatuvעָלָיוAlavקוּ"ף,Kuf",קָרְבָּן.Korban.מ',M',מַעֲשֵׂר.Maaseir.ד',D',דְּמַאי.Demay.ט',T',טֶבֶל.Tevel.ת',T',תְּרוּמָה,Teruma,שֶׁבִּשְׁעַתShebbishatסַכָּנָהSakkanaהָיוּHayuכוֹתְבִיןKhotevinת'T'תַּחַתTakhatתְּרוּמָה.Teruma.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,כֻּלָּםKullamשְׁמוֹתShemotבְּנֵיBeneiאָדָםAdamהֵם.Heim.אָמַרAmarרַבִּיRabbiיוֹסֵי,Yosei,אֲפִלּוּAfilluמָצָאMatsaחָבִיתKhavitוְהִיאVehiמְלֵאָהMeleiaפֵרוֹתFeirotוְכָתוּבVekhatuvעָלֶיהָAleihaתְּרוּמָה,Teruma,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluחֻלִּין,Khullin,שֶׁאֲנִיSheaniאוֹמֵרOmeirאֶשְׁתָּקַדEshtakadהָיְתָהHayetaמְלֵאָהMeleiaפֵרוֹתFeirotתְּרוּמָה,Teruma,וּפִנָּהּ:Ufinnah:
11Ten, kto znajduje naczynie, na którym jest napisane „ Kuf ” [hebrajska litera, która rozpoczyna hebrajskie słowo oznaczające ofiarę], jest ofiarą. [Jeśli ma] „ Mem ” [hebrajska litera, która zaczyna się od hebrajskiego słowa oznaczającego dziesięcinę], jest to dziesięcina. [Jeśli ma] „ Daled ” [hebrajska litera], jest to Demai . [Jeżeli ma ona] " Tet " [się], hebrajski, to Tevel [untithed produce]. [Jeśli ma] „ Taf ” [hebrajska litera], jest to Terumah [produkt poświęcony do spożycia przez kapłanów], ponieważ w niebezpiecznym czasie napisaliby „ Taf ” zamiast „ Terumah ”. Rabin Yossi mówi, że to wszystko [inicjały] imion ludzi. Rabin Yossi powiedział: „Nawet jeśli znajdzie się beczkę, która jest pełna owoców, a na niej jest napisane:„ Terumah ”, to są Chulin , ponieważ mówię, że ostatnio napełniono ją owocami Terumah , a on [je] opróżnił. "
יבהָאוֹמֵרHaomeirלִבְנוֹ,Livno,מַעֲשֵׂרMaaseirשֵׁנִיSheiniבְּזָוִיתBezavitזוֹ,Zo,וּמָצָאUmatsaבְזָוִיתVezavitאַחֶרֶת,Akheret,הֲרֵיHareiאֵלּוּEilluחֻלִּין.Khullin.הָיָהHayaשָׁםShamמָנֶהManehוּמָצָאUmatsaמָאתַיִם,Matayim,הַשְּׁאָרHashshearחֻלִּין.Khullin.מָאתַיִםMatayimוּמָצָאUmatsaמָנֶה,Maneh,הַכֹּלHakkolמַעֲשֵׂר:Maaseir:
12Ten, który mówi do swojego syna: „ Ma'aser Sheni jest w tym kącie”, ale [syn] znalazł [produkt] w innym kącie, to jest Chulin . [Ten, który mówi do swojego syna] „Był tam Maneh [konkretna jednostka masy Ma'aser Sheni ]”, ale [syn] znalazł dwóch Maneh , reszta to Chulin . [Jeśli powiedział:] „Two Maneh ”, a syn znalazł jednego Maneha , to wszystko jest dziesięciną.